Παρασκευή 27 Μαρτίου 2009

THE LILLY - ΤΟ ΚΡΙΝΟ


The modest Rose puts forth a thorn,
The humble Sheep a threat’ning horn;
While the Lilly white shall in Love delight,
Nor a thorn, nor a threat, strain her beauty bright.


Απ΄το ρόδο βγαίνει αγκάθι
κι απ΄το πρόβατο προβαίνει
κέρατο τρομαχτικό.
Μον΄το κρίνο, δες εδώ
άσπρο είναι κι άσπρο μένει.
Η αγάπη τί να πάθει;

William Blake "Τα τραγούδια της Πείρας" μετάφραση Γιώργος Μπλάνας- Εκδόσεις ΕΡΑΤΩ

2 σχόλια:

  1. "ξέφυγα μια μέρα που η τύψη πήγε να πιεί αμέριμνο νερό"

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. " Η αυγή παζαρεύει την καινούρια μέρα
    Δείχνοντας τα γυμνά στήθη της κοπελιάς

    Στην άκρη του λευκού σεντονιού."

    ΑπάντησηΔιαγραφή

ΡΟΥΜΠΙΝΑ - Η γκεζερά της Αθωότητας

  Μπορείτε να προμηθευτείτε το βιβλίο από το e-shop των Εκδόσεων Ελκυστής, κάνοντας κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο:  You can get the book from ...